│岡田准一在演唱會裡唱著“ジャスミン”





│日文│ 

朝日と あくびと いつもより苦めのコーヒー
頭をもたげた ジャスミンが胸にあるよ

誰かの声に 聞き耳立て
明日をちょっと疑った
気持ちの花束 誰かに届くかな OH

問題はやがてクールに いつかハッピーに咲き誇るよ
咲かない種などは無いから
快晴が続く程に 少し不安で眠れないけど
涙もそっと しおれそうな心に…
さよなら 今の僕「Ah Say Hello !!」新しい朝へ

並べて 壊して 形を整えるけれど
完成手前で またゴミ箱に丸める

古き友の 誘いにさえ
うなずけずに いるけれど…
心は根を張り 繋がっているんだ OH

感情はどんなルールも 追い越して君だけを守るよ
そんな魔法が誰にだってあるんだ
同情に抱かれながら 泣いて枯れて進めない夜は
振りかえって 落ち込んでばかりいた
さよなら 今の僕「Ah Say Hello !!」終わらない夢へ

感情はどんなルールも 追い越して君だけを守るよ
そんな魔法が誰にだってあるんだ

問題はやがてクールに いつかハッピーに咲き誇るよ
咲かない種などは無いから
快晴が続く程に 少し不安で眠れないけど
涙もそっと しおれそうな心に…
さよなら 今の僕「Ah Say Hello !!」

新しい朝 終わらない夢 胸のジャスミンへ


│中文│


晨曦 與哈欠 伴隨著比平日更苦的咖啡
抬起頭 心中有朵茉莉花

傾耳傾聽 某人的聲音
對明天抱著小小的懷疑
心意的花束 是否可能傳達給別人 OH

問題不久後就會冷卻 總有一天將會恣意綻放
世上沒有種子不會開花
當晴天持續越久 難免有些不安得睡不著覺
淚水輕輕地 灑在枯萎的心中...
再會吧 此刻的我 「Ah Say Hello!」邁向嶄新的早晨

排列 破壞 再把外型修好
卻在接近完成時 再度揉成一團丟進垃圾桶

甚至 連老朋友的邀約
也無法 頷首應允...
在心中佈滿了根 彼此相連 OH

感情可以超越一切規則 只為了守護妳
每個人都擁有這樣的魔法
在同情的懷抱裡 哭泣枯萎無法前進的夜
回首前塵 總是只有沮喪而已
再會吧 此刻的我 「Ah Say Hello!」邁向無盡的夢

感情可以超越一切規則 只為了守護妳
每個人都擁有這樣的魔法

問題不久後就會冷卻 總有一天將會恣意綻放
世上沒有種子不會開花
當晴天持續越久 難免有些不安得睡不著覺
淚水輕輕地 灑在枯萎的心中...
再會吧 此刻的我 「Ah Say Hello!」

嶄新的早晨 無盡的夢 心中的茉莉花






arrow
arrow
    全站熱搜

    ajin 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()